Non puoi saltare a conclusioni in base ad una storia.
It's a book, okay? You can't draw those kind of conclusions from a story.
Le dovrebbero essere arrivate ia mie conclusioni in proposito, dottoressa.
I think you have all my results there, doctor.
Ma potremmo arrivare a molte conclusioni in comune usando set di dati similari.
But we may still reach many of the same conclusions, - given similar data sets.
Quando si utilizzano questi dati e informazioni generali, non si traggono conclusioni in merito all'interessato.
When using these general data and information, the Saleduck / Bridge Shopping Portals BV does not draw any conclusions about the data subject.
Il Consiglio europeo, deliberando sulla base di detta relazione del Consiglio, dibatte delle conclusioni in merito agli indirizzi di massima per le politiche economiche degli Stati membri e dell'Unione.
The European Council, on the basis of the report from the Council, shall discuss a conclusion on the broad guidelines of the economic policies of the Member States and of the Union.
In nessun caso utilizziamo i dati raccolti allo scopo di trarre delle conclusioni in merito alla vostra persona.
In no case we use the collected data for the purpose of drawing conclusions about you.
Nel giugno 2003 il Consiglio europeo di Salonicco ha adottato delle conclusioni in merito alle politiche d'integrazione per un equo trattamento dei cittadini dei paesi terzi.
In June 2003, the Thessaloniki European Council adopted conclusions on integration policies for fair treatment of third country nationals.
Essi basano le loro conclusioni in particolare sui seguenti aspetti:
Mas a They base their conclusions especially on the following: Eels baseiam as suas conclusões, em especial, nos seguintes aspectos:
Ha inoltre adottato conclusioni in cui si chiede alla Commissione di presentare - entro la riunione del Consiglio europeo della primavera 2018 - una strategia in materia di politica industriale dell'UE per il futuro.
It also adopted conclusions calling on the Commission to submit an EU industrial policy strategy for the future in time for the European Council meeting in spring 2018.
14 Il Consiglio adotta conclusioni in merito alla contaminazione da diossina di determinate sostanze alimentari.
14 The Council presents its conclusions on the contamination of certain foodstuffs by dioxin.
Trarre conclusioni in base a risultati non accurati, ovvero non statisticamente rilevanti, è rischioso.
Drawing an inference based on results that are inaccurate (i.e., not statistically significant) is risky.
Un modello matematico analizza il numero di volte in cui il veicolo supera la delimitazione della corsia di marcia in un determinato arco di tempo e ne ricava conclusioni in merito all’eventuale stanchezza o disattenzione del conducente.
A mathematical model evaluates the position of the vehicle in the lane over a particular time period, and uses this data to infer whether the driver is losing concentration or is overtired.
Quando si utilizzano questi dati e informazioni generali, la Focken Enterprises UG (haftungsbeschränkt) non trae conclusioni in merito all'interessato.
When using these general data and information, the Focken Enterprises UG (haftungsbeschränkt) does not draw any conclusions about the data subject.
Conclusioni: In un centro Canadese maggiore, l’attesa della vita all’età di 20 anni per gli uomini gay e bisessuali è tra gli 8 a 20 anni in meno che per tutti gli altri uomini.
CONCLUSION: In a major Canadian centre, life expectancy at age 20 years for gay and bisexual men is 8 to 20 years less than for all men.
Tuttavia, affinché il riferimento sia chiaro, nelle presenti conclusioni [in lingua inglese] utilizzerò l’espressione «public policy, la stessa utilizzata nella versione inglese della direttiva rimpatrio.
For ease of reference I shall nevertheless refer here to ‘public policy’, the term used in the English version of the Return Directive.
viste le conclusioni della Presidenza del 13 dicembre 2016 e le precedenti conclusioni in materia del Consiglio e del Consiglio europeo,
having regard to the Presidency conclusions of 13 December 2016, and to previous relevant Council and European Council conclusions,
È sbagliato trarre delle conclusioni in base alle accuse lanciate dai media.
It is wrong just to make any kind of assumption on allegations in the media.
4) In mancanza di tale accordo, le parti presenteranno alla Corte di giustizia delle Comunità europee, entro il medesimo termine, le loro conclusioni in ordine alla quantificazione del danno.
(5) failing agreement, order the parties to submit to the Court of Justice, within the same period, their proposed figures;
In caso di gratuito patrocinio il consulente legale redige le conclusioni in presenza della parte di cui deve difendere gli interessi.
In the case of legal aid defence counsel drafts conclusions in the presence of the party whose interests are being defended.
Mentre studi finanza a Manhattanville dovrai sostenere un seminario senior nell'autunno del tuo ultimo anno, in cui dovrai discutere i risultati delle tue ricerche e le conclusioni in una tesi.
While studying finance at Manhattanville you will have to take a Senior Seminar in the fall of your final year, where you will have to discuss your research findings and conclusions in a thesis.
La Commissione europea ritiene che gli strumenti di recepimento italiani di detta normativa non contengano tali disposizioni e ha comunicato all'Italia queste conclusioni in una lettera di messa in mora nel gennaio di quest'anno.
The European Commission is concerned that the Italian transposition of this legislation contains no such provisions, and Italy was notified of these concerns in a letter of formal notice in January this year.
Hai ricevuto molte lezioni di vita che dovresti analizzare (e più volte) e trarre le giuste conclusioni in modo da non fare più un passo sullo stesso rastrello e creare nuovi problemi per te stesso.
You have received many life lessons that you should analyze (and repeatedly) and draw the right conclusions so that you no longer step on the same rake and create new problems for yourself.
Sto tirando delle conclusioni in base ad anni di esperienza e di addestramento.
I'm making a conclusion based on years of experience and training.
L'organismo notificato documenta chiaramente le proprie conclusioni in merito all'equivalenza dichiarata, nonché alla pertinenza e all'adeguatezza dei dati per dimostrare la conformità;
The notified body shall clearly document its conclusions on the claimed equivalence, and on the relevance and adequacy of the data for demonstrating conformity;
Basta guardare da vicino e trarrà le conclusioni in silenzio.
Just look closely and will draw conclusions in silence.
Il 15 dicembre 2016 il Consiglio europeo ha adottato conclusioni in materia di migrazione, sicurezza, sviluppo economico e sociale, gioventù e relazioni esterne.
The European Council on 15 December 2016 adopted conclusions on migration, security, economic and social development, youth, Cyprus, and external relations.
Da esso sono state tratte due conclusioni: in primo luogo, Mo è davvero una sostanza resistente alle alte temperature e, in secondo luogo, Mo reagisce facilmente con ioni di zolfo ad alto prezzo per formare solfuri.
From it, two conclusions were drawn: First, Mo is indeed a high temperature resistant substance, and secondly, Mo easily reacts with high-priced sulfur ions to form sulfides.
Si prevede che nel corso di questa riunione i ministri della cultura adottino conclusioni in cui esprimono forte sostegno politico al progetto Europeana della Commissione europea.
At this Council meeting, Culture Ministers are expected to adopt conclusions expressing strong political support to the European Commission's Europeana project.
Traete le vostre conclusioni in modo logico, non con gli occhi bendati, non con fede cieca.
Logically reach the conclusions, not blindfolded, not blind faith.
Prima di esporre le proprie conclusioni in una comunicazione, la Commissione riceverà gli organizzatori al livello appropriato perché possano illustrare in dettaglio le questioni sollevate dalla loro iniziativa.
Before setting out its conclusions in a communication, the Commission will receive the organisers at an appropriate level so that they can explain in detail the matters raised by their initiative.
I membri del Consiglio direttivo di ZIEHL-ABEGG SE agiscono con un orientamento coerente al futuro attingendo alle più moderne conoscenze e conclusioni in materia di sviluppo, produzione, distribuzione nonché coinvolgimento e formazione del personale.
The directors of ZIEHL-ABEGG SE consistently take a forward-looking approach and make use of the very latest findings in development, production, sales and employee development.
Monitoraggio La Commissione provvede al monitoraggio e pubblica le sue conclusioni in merito all'attuazione uniforme della presente direttiva onde assicurare un'interpretazione omogenea delle sue misure da parte degli Stati membri.
Monitoring The Commission shall monitor and publish its findings on the uniform implementation of this Directive to ensure homogeneous interpretation of its measures by Member States.
17/10/2012 Il 15 ottobre, i ministri degli affari esteri dell'UE hanno discusso della situazione in Mali adottando conclusioni in cui si riflette su come l'UE possa contribuire a sostenere...
17/10/2012 On 15 October, the EU's Foreign Affairs Ministers discussed the situation in Mali and adopted conclusions reflecting on how the EU can contribute to support Mali in restoring the...
Il 7 ottobre 2014 si è svolta l'udienza dinanzi alla Corte di giustizia e l'11 dicembre 2014 l'avvocato generale Wathelet ha presentato le proprie conclusioni in merito alla causa.
A hearing before the Court took place on 7 October 2014 and the Advocate-General Wathelet delivered his Opinion on the case on 11 December 2014.
L’AESFEM basa le sue decisioni solo sulle conclusioni in merito alle quali le persone interessate dal procedimento hanno avuto la possibilità di esprimersi.
ESMA shall base its decisions only on findings on which the persons subject to the proceedings have had an opportunity to comment.
“Ci stiamo assumendo il rischio di coinvolgere il pubblico prima di sapere cosa ci diranno le osservazioni — non possiamo analizzare i dati e trarre conclusioni in tempo reale.
“We are taking a risk to involve the public before we even know what the observations will be telling us — we cannot analyse the data and draw conclusions in real time.
2.8060810565948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?